目錄 Table
of Contents
◎何謂酵素 Definition
of Enzymes
◎酵素與人體的關係 Relationship between Enzymes and the Human Body
◎我們為什麼會缺乏酵素?需如何補充? Enzyme
Deficiency and Supplementation
◎酵素的種類 Classification
of Enzymes
◎市售的酵素製品,該如何慎選呢?
Selection of Commercially Available Enzyme Products
◎天然複合酵素是生命健康的泉源 Natural Enzyme Complex as Supply of Health
◎為什麼複合酵素是公害病之救星?
Enzyme Complex are the Savior of Public Nuisance
Disease
◎健康功效及使用方法 Health Effects and Instructions for Use
◎天然複合酵素可以養生嗎?
Natural Enzyme Complex for Healthy Living
◎酵素能治病的六種作用 6 Effects of Enzymes for Treating Diseases
◎天然複合酵素與一般藥物的比較 Comparison of Natural Enzyme Complex and General
Medicine
◎天然複合酵素誰最需要 People in Need of Natural Enzyme Complex
◎酵素能幫助改善那些體質 Physical Conditions Improved by Enzymes
◎您的健康檢查-身體現象及可能原因 Your Physical Examination – Physical Conditions and Possible
Causes
◎酵素的健康功能與使用方法 Health Benefits and Uses of Enzymes
◎主要症狀的瞑眩反應Improvements after the Use of Natural Enzyme Complexes-Flare Reactions
◎認識自己,體質整健的正常現象 Understanding Yourself and the Normal Signs of Physical Renewal
◎24小時酵素斷食療法對身體有何益處? Health Benefits of Enzyme
Fasting Therapy for 24 Hours
◎何謂酵素斷食法 Description of Enzyme Fasting Therapy
◎酵素斷食注意事項 Precautions of Enzyme Fasting Therapy
◎酵素斷食法那些方面可以得到改善 Improvements Achieved by Enzyme Fasting Therapy
◎復食注意事項及方法 Instructions of Precautions of Food Consumption after Fasting
P.2
何謂酵素? Definition of Enzymes
酵素又稱為”酶”是各種生物化學反應的催化劑,酵素存在於所有活細胞內,是它啓動了細胞之活力,使細胞展現出種種生命現象,如果沒有酵素,
子、精子就無法結合,植物無法行光合作用,所有細胞活動都將失去動力,生命現象亦無從產生。
Enzymes are the
catalysts in various biochemical reactions. They are present in all living
cells to active the energy in the cells and exhibit all kinds of life signs.
Without enzymes, eggs and sperms cannot combine with each other, and plants cannot
undergo photosynthesis. As a result, all cellular activities will not have
sufficient energy and the cells will not demonstrate life signs.
美國自然療法博士亨伯特.聖提諾說:人體像燈泡,酵素像電流。唯有通電後的燈泡才會亮,沒有了電,我們有的只是一個不會亮的燈泡而已。
Dr. Humbart
Santillo in the Unites States who promoted natural healing said that the human
body is like a light bulb and the enzymes are like electric current. Only the
light bulb charged with electric current can illuminate. Therefore, we are like
the light bulb that does not illuminate without electricity.
人體內到底有多少酵素呢?有人說一千五百種,也有人說四千多種甚至上萬種…等,因為截至目前尚無人知道,所以至今成謎,不過可以肯定的是已被發現並命名的酵素有七百多種,酵素的特效性已被注目,科學家們正日以繼夜的在加速研究,我們相信維他命時代後,就是「酵素時代」。
How many enzymes
are present in the human body? Some people say 1,500, some say from 4,000 or
even 10,000. However, no one knows how many enzymes are actually present in the
human body and the answer remains a mystery. There are more than 700 enzymes
that have been identified and named. The special functions and properties of
enzymes have drawn a lot of attention and many scientists are studying enzymes
around the clock. We believe that the Age of Enzymes will follow the Age of
Vitamins.
食物酵素可分成以下四大類:
Food enzymes can
be classified into the following 4 categories:
1.脂肪酶 -分解脂肪 2.蛋白酶-分解蛋白質 3.纖維酶 -分解纖維素 4.澱粉酶 -分解澱粉
1. Lipases -
Degradation of Lipids 2. Proteinanses - Degradation of Proteins 3. Cellulases - Degradation of
Celluloses 4. Amylases - Degradation of
Starch
國中生物課本也談到,酵素會將澱粉分解成葡萄糖、蛋白質分解成胺基酸、脂肪分解成脂肪酸,這些養分才能被細胞吸收利用。
Junior high
school biology textbooks mentions that enzymes can digest starch into glucose,
protein into amino acids, and fat into fatty acids that are the nutrients to be
absorbed by the cells.
酵素是蛋白質構成,但蛋白質不一定是酵素。由於酵素具有單一性,所以一種酵素只有一種功能,每種酵素各司其職,共同維持人體各種機能的正常運作,舉凡肌肉的運動、神經傳導、心跳、呼吸、思考、消化食物、建構、修補組織及加強解毒功能等等,均需要酵素來催動,所以說,沒有酵素,就沒有生命。
Enzymes consist
of proteins but proteins are not necessarily enzymes. Due to the specificity of
enzyme, each enzyme has its sole and unique function. All enzymes work together
to maintain the normal operation of each function of the human body. The
muscular movement, neural transmission, heart beat, thinking, digestion of
food, tissue construction and repair, and improvement of detoxification
function all require enzymes for the activation of these functions. Therefore,
there would be no life without enzymes.
一九九七年美、英、丹麥三位學者,因對酵素可以儲藏並轉化動能做先驅性的研究而同獲諾貝爾化學獎,其中波以爾博士更指出,酵素就好比細胞的貨幣,再次證明了酵素對人體的重要性。
In 1997, 3
academic professors in the United States ,
the United Kingdom , and Denmark
received the Nobel Prize for their pioneer work in the studies of enzymes for
the storage and conversion of energy. Professor Boyer indicated that enzymes
are like the currency of cells to demonstrate the importance of enzymes to the
human body.
P.3
酵素與人體的關係 Relationship Between Enzymes and
the Human Body
酵素是一種很特殊的複雜性蛋白質,它在人體內擔任新陳代謝中各種化學變化最重要的媒介體,也就是說體內若沒有酵素,就不會有化學變化,也無法行新陳代謝作用,當然就沒有生命。
Enzymes are unique and complicated proteins
as the most important mediators in the chemical reactions during the metabolic
process. In other words, no chemical reactions of the metabolic process could
occur if there are no enzymes in the human body leading to cell death.
因為人體是一家最精密的化學工廠,不計其數的各種化學變化,在各器官中日以繼夜的默默進行著,當然最重要的是要靠成千上萬的各種酵素,各司其職充分配合運作,才能順利進行。但是在化學變化過程中,部份酵素是會損耗的,除了部分由人體自己製造補充外,大部分的酵素還是要靠平時食物中不斷的補充,才能使體內酵素維持平衡狀態,如果補充不足,便會引發部分器官的新陳代謝障礙,各種嚴重的症狀就出現,生命也就亮起了紅燈。所以當今你想要保持健康的身體,更重要的觀念已不再是用什麼藥治什麼病,而是要尋求用什麼方法使得體內整個新陳代謝作用正常運行,使各種疾病自然消失於無形,這個方法除了隨時補充酵素外,別無選擇了。
The human body is like a sophisticated
chemical factory where innumerable chemical reactions take place quietly around
the clock in all the organs. More importantly, millions of enzymes are required
to work together and perform their individual functions for the chemical
reactions to take place efficiently. However, certain enzymes will be consumed
during the chemical processes. Some of these enzymes can be produced in the
human body but most of them are supplied constantly from food to maintain the
balance of enzymes in the human body. A deficiency of enzymes will lead to the
metabolic disorders or even severe symptoms in some organs with the warning
signs of life. Therefore, the most important concept for maintaining the
healthy body no longer involves the use of medicine to treat diseases. Instead,
the proper measures to maintain the normal operations of the metabolic
processes in the body are required to stop the diseases from happening
naturally. The constant supplementation of enzymes becomes the only viable
measure for maintaining the healthy body.
我們知道,所有的化學轉換,非得添加催化劑、加高壓或加高溫始得完成。例如在實驗室消化一塊肉,使它分解為養分的胺基酸,則需把肉放在濃厚的酸內熬煮一天方可完成。但在人體內酵素只需二、三小時,而且在不超過攝氏40度的溫度下,便可完成同樣的工作。酵素不但是分解物質而已,也能製造新的物質,例如酵素會抽取血液中和肌肉所生成的胺基酸,做為製造完全不同的物質人的肌肉的材料。又能把砂糖變成肝酸。把它儲藏於肝臟,而視需要供給能量。
It is well known that all chemical
conversions require catalysts, high pressure, or elevated temperature to occur.
For example, the digestion of a piece of meat into amino acids in the
laboratory requires boiling the meat in a concentrated acidic solution for one
day. However, the enzymes in the body only need 2-3 hours at the temperature
below 40℃
to digest the meat. Enzymes can be used to decompose chemical substances as
well as synthesize them. For example, some enzymes can be used to extract amino
acids produced in the blood and muscles to synthesize completely different
materials for the muscles. Moreover, some enzymes can convert sugar to
creatinine to be stored in the liver to supply energy when necessary.
若把細胞看做工廠,則酵素就是工作的機器或工程師。有的酵素是擔任氧化、燃燒的工作,這些酵素對於一小片食物也會發生一連串的化學反應,造成最驚奇的物質,這個物質就是三磷酸腺.甘梅,簡稱ATP。ATP好像是個很好的蓄電池,會放出能量,使肌肉纖維收縮,在心臟博動和呼吸的時候,供給這些動作的能量者就是ATP。神經也會發生同樣的現象,酵素會造成值得矚目的所謂乙銑膽鹼的物質,它只放出微少的量便能越過神經的連續點,而完成通報工作。所以酵素的存在是神秘的、神奇的、是不可思議的酵素亦可稱為「生命的魔術師」當不為過。
If the cells are considered as
the factories, the enzymes are considered as the machines or the engineers.
Some enzymes are responsible for oxidation and combustion. They can cause a
series of chemical reactions to a small piece of food to produce the most
amazing chemical substance, adenosine triphosphate (ATP). ATP is like an
excellent battery to release energy for the contraction of muscular fibers.
When the heart beats or the lungs breath, the energy is provided by ATP. The
same energy process also occurs in the neural system when enzymes can
synthesize acetylcholine that can release a tiny amount of energy to convey
signals across the neural terminals for signal transduction. The existence of
enzymes is mysterious, miraculous, and beyond comprehension. Therefore, enzymes
well deserve to be called the magicians of life.
P.4
我們為什麼會缺乏酵素?需如何補充? Enzyme
Deficiency and Supplementation
酵素愈缺乏,人就愈易老化:反之,酵素貯存愈多,人就愈健康。為什麼會缺乏酵素呢?一是人類自己的偏食(只吃酸性食物或鹼性食品),造成酸鹼度不平衡,以血液來說,最適當為弱鹼性,這取決於飲食習慣。一是食用煮過、加壓過的食物,因為酵素最怕高溫,如果溫度超過50℃ ,則酵素大部份將被破壞,所以這些食物均已不含任何酵素。食物中缺乏酵素,容易使消化器官工作過度,因為原本食物內所含酵素有能力負擔高達75%的消化任務,此時便完全落在消化器官上,消化食物時所需的大量能量,便有賴於體內其它器官的支援,許多人常在吃了一頓大餐後,便覺得想睡或有倦感,便是這種原因。當人體優先將體內酵素用於消化器官時,會從免疫系統中奪取酵素,而忽略了維護健康的重要任務,終究會導致許多退化性的疾病。
Enzyme deficiency can lead to the accelerated aging process
of the body. On the other hand, the body becomes healthier when there are more
enzymes. Why does enzyme deficiency occur? First, the poor dietary habit
(preferring acidic or alkaline food) will cause the imbalance of the pH. The
most favorable pH of the blood is slightly basic depending on the dietary habit.
Second, the elevated temperature will destroy enzymes especially when the food
is cooked or processed under high pressure. Most of the enzymes are destroyed
when the temperature exceeds 50℃ .
Therefore, enzymes are no longer present in the cooked or processed food. The
absence of enzymes in the food will cause the overwork of the digestive organs.
The enzymes in the food are responsible for 75% of the digestion of food which
becomes the sole responsibility of the digestive organs. The enormous energy
required for the digestion of food depends on the support from the other organs
in the body. As a result, most people feel dizzy or tired after a big meal.
When the enzymes in the body are mostly used by the digestive organs, those
enzymes in the immune system will be deprived and unable to operate for
maintaining the health of the body leading to the formation of many
degenerative diseases.
一個人的酵素貯存量和能量成正比。年齡遞增,酵素會慢慢減少,減到無法滿足新陳代謝的需要時,人就會死亡。當體內酵素作用衰弱或減少,就會有各種症狀出現,要治療這些毛病,第一種方法是正常的飲食習慣,還有健康的生活空間。但今日的社會環境,能否享受生活則大有問題,因為空氣污染、水質污染、農藥污染、西藥、防腐劑…等等,直接或間接的影響酵素的功能。另一種方法是從體外直接輸入與體內相同的酵素。如果每個人攝取較多的「體外酵素」,我們的酵素貯存量將不會快速用盡,體內的新陳代謝酵素將會比較平均分配各個器官,這也是想維持健康的人,每天最應該做的事。
The energy provided by the enzymes is proportional to the
amounts of the available enzymes. As the age increases, the amounts of enzymes
decrease gradually. When the need for metabolism is no longer satisfied by the
remaining enzymes, a person will die. More and more disease symptoms will
emerge as the functions of enzymes in the body decline. In order to solve these
problems, a normal dietary habit and a healthy living environment are the most
important remedies. The current society and environment may not be suitable for
a person to enjoy life due to the pollution of air and water and the uses of
pesticides, western medicine, and preservatives, etc. that affect the functions
of enzymes directly. Another remedy involves the introduction of the enzymes
identical to those already present in the body. If more external enzymes are
absorbed, the available enzymes will not be consumed immediately. Those enzymes
involved in the metabolic process will be evenly distributed in each organ.
Therefore, anyone who wants to maintain the health of the body should acquire
enzymes from the external sources.
獲得體外酵素的兩大途徑:一是生食。一是攝取酵素補充物。生食較麻煩費時,一次吃不了幾種,且大環境的改變安全堪慮。因為體內缺乏多少酵素,缺少那些酵素,我們並不知道,所以最安全、方便、有效的方法就是食用天然複合酵素製品。
There are 2 major ways to acquire enzymes from the external
sources. One is to eat fresh and raw food and the other is to take enzyme
supplements. Eating fresh and raw food is inconvenient and time-consuming and
there is a limited number of fresh and raw foods that can be consumed
Furthermore, the safety issue due to the change of the macro-environment should
be taken into consideration. Since it is unclear how much and how many enzymes
are deficient in the body, the safest and the most convenient and effective way
to acquire external enzymes is to take the natural enzyme complex product.
P.5
酵素的種類 Classification of Enzymes
酵素可分為單一酵素及複合酵素。「單一酵素」表示一種物體皆含有一種酵素。如木瓜有木瓜酵素,小麥草有小麥草酵素,但其不能對各種物質發生作用,也就是說一種酵素只對一種物質產生作用。而「複合酵素」則是由多種「單一酵素」集合起來的酵素,其作用當然是多重性的。
Enzymes can be classified into the single enzymes and the
enzyme complexes. The single enzymes refer to one single enzyme for each single
entity. For example, papaya contains papain and wheat grass contains wheatgrass
enzyme. However, each single enzyme is unable to work for the other single
entity, i.e. each enzyme only works for one single entity. On the other hand,
the enzyme complexes refer to the assortments of many single enzymes with
multiple effects.
在製作過程中又可分為「液體酵素」及「粉體酵素」兩種。液體酵素是由培養及釀造而成,而粉狀酵素則是由抽取的方式來獲得;兩者都是複合性酵素。粉狀酵素亦可借由機械方式,加以成型,而成顆粒。然酵素是活菌,所以粉狀或粒狀較難維持其活力,只有原本液態時的1/3效能。是不能不知的常識。但粉狀或粒狀,包裝運送方便是其優點。但為了療效,乃以液狀最佳。
During the manufacturing process, enzymes can be classified
into the liquid enzymes and the powder enzymes. The liquid enzymes are produced
from cultivation and fermentation, and the powder enzymes are produced from
extraction. Both liquid and powder enzymes are enzyme complexes. The powder
enzymes can be shaped into particles by mechanical methods. Since enzymes are
active by nature, the activities of enzymes in the powder or particle forms of
enzyme are more difficult to maintain. As a result, it is well recognized that
only 1/3 of the activity is maintained compared to the liquid enzymes. The
advantage of the power or particle form of enzymes lies in the convenience of
packaging and shipping. However, the liquid form still provides the most
favorable therapeutic effects.
在作用上分為「轉移酵素」及「消化酵素」兩大類。轉移酵素在人體內便多達一千多種,專司轉移催化各細胞所需求之各種養份,進而供給細胞之需求及吸收(新陳),而消化酵素則主司消化整腸及消除排泄廢料的作用(代謝),因此若沒有酵素,不管攝取多麼營養的食物或有多麼特效的藥物亦形同廢物。
Enzymes can be classified into the transferases and the
digestive enzymes based on their functions. There are more than 1,000
transferases in the human body responsible for catalyzing the transfer of
various nutrients required by the cells to absorb (anabolism). On the other
hand, the digestive enzymes are involved in the digestion of food, the
cleansing of intestines, and the elimination of waste substances (catabolism).
Consequently, the ingestion of nutritious food or the administration of
efficacious medicine will not be effective if there are no enzymes.
酵素與酵母的分別 Differentiation of Enzymes and Yeasts
酵素(ENZYME)係由原形質所形成,類似蛋白的有機膠狀物質,其功能可分為消化、消炎、抗菌、分解、還原、轉移、凝血、解糖、解膠、防禦、再生等千變萬化,使生物能在大自然中延續生命。
Enzymes are produced by protoplasms and are organic gel-like
substances similar to proteins with the digestive, anti-inflammatory,
anti-bacterial, decomposing, reducing, transferring, blood coagulating,
glycolytic, peptizating, protective, and regenerative functions. Such diverse
functions of enzymes allow living organisms to extend their lives in nature.
酵母(YEAST)是把糖分變為酒精及二氧化碳的菌類,用於酒類釀造、麵包製造的醱酵劑。
Yeasts are the bacteria able to convert sugar into ethanol
and carbon dioxide. They are frequently used as fermentation agents in the
brewing process of alcohols and the production of bread.
P.6
我們該如何慎選呢? Selection of Commercially Available Enzyme Products
生化博士林明照 先生曾於1997年諾貝爾生化獎頒獎後,以酵素為題登載於報,主題為:「酵素不足,保養治病大打折扣」,他說體內酵素媒介不夠時,營養、藥品、運動、氣功效果無法發揮。一般人都知道,人必需仰賴均衡的營養(五大類,數百種)才夠身體需要。卻不懂所有的營養必需靠「酵素」的加工(觸媒轉換)才能變成身體要吸收的「直接營養素」。而更多人更不知道,三大直接營養素,葡萄糖、胺基酸、脂肪酸也一樣要靠酵素和水的媒介導引才可以與維生素、礦物質等微量元素結合,而製造出我們血液、皮肉、毛髮、骨骼、內臟、內分泌…等,我們肉體的一切細胞物質。科學家更發現,體內白血球會殺菌,肝臟及排毒器官之所以會具有排毒作用,也是靠酵素直接或間接的工作,分解作用來達成的,所以酵素不足,吃的營養吸收會打折,吃的藥品也會失效,體內各部份需排毒的功能更會大打折扣。酵素來自天然未加熱的食物中,熟食習慣的中國人也難怪會文明病、糖尿肝腎…甚至不治之癌一大堆,且醫藥愈發達,卻病患愈多。
After the Nobel Prize in Chemistry was awarded in 1997,
Ming-Chao Lin, Ph.D. in Biochemistry published an article on enzymes in the
newspaper titled “Enzyme Deficiency Leads to Unsatisfactory Health Care and
Disease Treatment”. He pointed out that the effects of nutrition, medicine,
exercise, and Qigong could not be observed if there are not sufficient amounts
of enzymes present in the human body. It is well known that the balanced
nutrition (5 major classes and hundreds of types) is required by the human
body. However, some people are not aware that the enzymes are required to
process (by catalytic conversion) all nutrients into the essential nutrients to
be absorbed by the body. Furthermore, most people are not aware that the 3
major essential nutrients, glucose, amino acids, and fatty acids also require
enzymes and water before they can combine with vitamins, minerals, and trace
elements in order to produce the cellular substances of the blood, skins,
muscles, hair, bones, internal organs, and endocrine glands. Scientists even
discovered that the leukocytes in the body can kill bacteria, and the liver and
detoxifying organs can remove the toxic substances thanks to the direct or
indirect functions and the decomposition ability of the enzymes. Therefore,
enzyme deficiency will lead to the inefficient absorption of the ingested
nutrients, the loss of efficacy of the administered medicine, and the impaired
detoxification functions of the body. Since enzymes come from the natural, uncooked
food, no wonder Chinese people who eat cooked food usually suffer from diseases
of civilization such as diabetes mellitus, liver diseases, kidney diseases, or
even untreatable cancers. Moreover, the number of patients continues to
increase as the development of medicine advances.
所以補充天然酵素,拯救您的身體,應視為當務之急,刻不容緩。
Therefore, the use of natural enzyme supplements for your
body is an urgent matter that requires your immediate attention.
1. 選購綜合酵素,萬一食用過量會自然制衡,絕不會產生酵素副作用。自然排出體外。
Choose enzyme complexes. The excessive intake of enzyme complexes will not cause any side effects because they will be excreted out of the body naturally.
Choose enzyme complexes. The excessive intake of enzyme complexes will not cause any side effects because they will be excreted out of the body naturally.
2. 選購防腐劑、香料、活性控制劑,添加愈少愈好。
Choose products containing the smallest quantities of preservatives, flavors, and activity control agents.
Choose products containing the smallest quantities of preservatives, flavors, and activity control agents.
3.
選購耐溫、耐酸性酵素,在體內活性作用較長久有效。
Choose heat and acid resistant enzymes that stay active and work longer with better effects in the body.
Choose heat and acid resistant enzymes that stay active and work longer with better effects in the body.
4. 選購合法專業酵素工廠之產品,才有保障。
Choose the enzyme products manufactured by the legal and qualified factories for the best quality.
Choose the enzyme products manufactured by the legal and qualified factories for the best quality.
P.7
天然複合酵素是生命健康的泉源 Natural Enzyme Complex as Supply of Health
人的疾病是由體內無數酵素群某一部份失去活力,或失去均衡所引起的,現在已知約有115種疾病,都與酵素障礙有關連,故除給予補給自然酵素之外,別無更快、更好的方法治療疾病。不但人體而已,廣泛的存在於天地之間的生物都是由於酵素而活著,由此觀之,掌握生命健康的泉源就是酵素。
Human diseases are usually caused by the
loss of activities or balance of certain enzymes in the body. Approximately 115
diseases are associated with the disorders of enzymes. Therefore, there is no
other better and faster alternative for the treatment of diseases other than
supplying natural enzymes. Besides human being, all living beings in the world
depend on enzymes to live. Based on the above, enzymes are the keys to the
healthy life.
最正確保持健康的方法是,要維持營養平衡,注意運動,和不斷的補充酵素,如果攝取的營養很豐富,而所補充的酵素不足的時候,就不能夠促進體內完全的化學變化將多餘的營養分解出體外。營養的累積使很多器官增加過度的負擔,久而久之,疾病叢生,所以說肥胖是萬病之源,許多人都粗淺的曉得補充營養的重要,但卻不能進一步的瞭解,補充營養之外更重要補充酵素的新常職,造成對健康上難以補償的傷害。The best way to a healthy life is to maintain a balanced nutrition,
be sure to exercise, and take plenty of enzymes. Even with sufficient
nutrition, a deficiency of enzymes can stifle the adequate chemical reactions
needed to digest and excrete excess nutrition from the body. This over
accumulation of nutrition increases the burdens upon several organs, and
gradually producing more and more disease. That is why obesity is the leading
cause of all disease. Many people have a superficial understanding about the
importance of nutrition. Without new information on the importance of supplying
enzymes in addition to nutrition, serious injuries to health may occur.
為什麼複合酵素是公害病之救星? Enzyme Complex are the Savior for patients suffering from public nuisance
diseases.
公害病是工業時代的產物,由於農藥的普遍使用,工廠各種金屬刻意的製造,使我們居處環境中,水、空氣、土壤、作物、食物,到處受到如汞、鎘、铅、銅…這些重金屬元素的污染,我們每天在不知不覺中吸收了許多重金屬元素,所幸的是,如果這些重金屬含量不高,我們體內的機能可以把它排出體外,對健康無害,但是萬一某一種重金屬含量特高,我們無法排出體外時,它將累積殘留在血液中細胞間,久而久之就會有莫名其妙的嚴重症出來,這就是公害的受害者,受害者幾乎無藥可醫治,終其一生要受害,極為可怕,我們每一個人幾乎都有機會變成受害者,因為酵素有很神秘的分解能力,能夠把血液中及細胞間的重金屬元素與毒素分解及分離,快速的清除而排出體外,所以酵素對當今受公害的人確是夢寐以求的救星。Public nuisance diseases are the by-products of the industrial era.
The use of pesticides, the production of various metals by factories, heavy
metals such as mercury, cadmium, lead, copper, etc., have all polluted our
water, air, soil, crops, food, and environment. As a result, we are exposed to
many heavy metals every day without our knowledge. Fortunately, the level of
exposure to these heavy metals is rather low and the body can excrete them harmlessly.
A significantly high level of exposure to certain heavy metals that cannot be
excreted out of the body, however, will lead to the accumulation of this heavy
metal in the blood and the cells. As time passes, more and more mysterious and
severe diseases become public nuisance diseases. The victims of these public nuisance
diseases are virtually untreatable and have to suffer the rest of their lives.
The horrible fact is that each one of us may become a victim of public nuisance
diseases. Fortunately, enzymes have the powerful yet mysterious ability to
decompose and separate heavy metals and toxic substances in the blood and the
cells. The heavy metals and toxic substances can be quickly and efficiently
removed and eliminated from the body. Therefore, enzymes are the promised Savior
for patients who suffer from public nuisance diseases.
P.8
對治療青春痘有什麼特別之處? Unique Results in
the Treatment of Acne
青春痘是青春男女賀爾蒙分泌旺盛的一種正常現象不足大驚小怪,但是處理毛囊內的分泌物時,一不小心很容易受到細胞感染,使毛囊發炎,而變成“爛痘”這便麻煩了,要是再處理不當,使每個毛細孔發炎,那就是滿臉“紅痘”了,最有效而安全方法是採用內外夾功法,一方面服用複合酵素,使毛囊內的分泌物排出體外,另一方面則用“複合酵素”一天塗抹1~2次以上分解毛囊內的細菌,並且可以直接促進患部的細胞再生,這是最理想的治療方法。Acnes occurs naturally when there is an excess of hormonal secretions
in young adults. However, the care for these secretions in hair follicles may
cause infections easily if not properly handled. Problems may arise when the hair
follicles become irritated and acne becomes infected. If the inflammation is improperly
cared for, each pore may become infected and result in red, irritated acne over
the entire face. The safest and most effective treatment is complex enzymes
taken orally to eliminate the secretions in the hair follicles as well as enzyme
complexes applied externally 1~2 times a day to decompose the bacteria in the
hair follicles. Enzyme complexes applied directly on the irritated area can
promote cell growth and is the most satisfactory treatment for acne.
為何可以控制高血壓的惡化、及改善血液循環功能? Control of Hypertension and Improved Blood Circulation
照理說,高血壓不是病,而是屬於血管硬化或通道障礙的一種預兆,造成血管硬化的因素很多,最大的原因還是血液中的膽固醇和高血脂蛋白,由於某些酵素的缺乏而無法完全分解和吸收而沈澱於血管壁上,久之而造成血管硬化。血管硬化之後,在血管末稍之微血管部分,便容易造成血凝塊,如這些血凝塊再度被擠出而堵塞在腦微血管時,便造成腦中風,如堵塞在心臟微血管時便造成心肌梗塞而死(心臟痲痺)縱使能及時把生命搶救回來,也要變成一個殘廢的人是極為可怕的一種症狀。是國內目前十大死因之一的症狀,要想避免這些可怕現象的發生,只有平時食用酵素,才是治本的方法,因為酵素對血液中的老廢物、膽固醇、高脂蛋白、及血凝塊有極強力的分解功能,有高血壓預兆的人就應長期服用酵素,這樣才可以控制並改善病情也可以避免不幸的事情發生。In theory, hypertension is not a disease but a sign of vascular
sclerosis, or the blockage of passages. Among the many factors that can lead to
vascular sclerosis, cholesterol and high-density lipoprotein in the blood are
considered critical factors. The deficiency of certain enzymes inhibits the decomposition
and absorption of cholesterol and high-density lipoprotein. As a result, these accumulate
on the arterial walls and lead to the formation of vascular sclerosis. Blood
clots are easily formed in the peripheral capillaries after the formation of
vascular sclerosis. These blood clots are squeezed out of the peripheral
capillaries and block the cerebral capillaries, resulting in a stroke. When the
cardiac capillaries are blocked, the patient will die of myocardial infarction
(heart failure). Even if the patient’s life can be saved, the patient may
become permanently disabled. Myocardial infarction is one of the top 10 causes
of death in Taiwan
nowadays. The regular ingestion of enzymes can cure this problem and avoid
these terrible consequences, since enzymes are very good at decomposing waste,
cholesterol, high density lipoprotein, and blood clots in the blood. People
with signs of hypertension should take enzymes for an extended period of time
to control, and improve the symptoms of the disease and even prevent disasters
from happening.
P.9
為何可使膽固醇變成有用的物質?Conversion of
Cholesterol to Valuable Substances
膽固醇之對於我們人體,可以說是極迫切需要的一種物質譬如說膽汁、賀爾蒙、細胞膜的原料,就需要膽固醇來合成,要使膽固醇變成有用的物質,先決的條件就是血液中要有充足的酵素,將膽固醇分解分離,變成游離狀態,才能被吸收運用,否則便要沈澱在血管壁造成血管硬化現象,由於報章雜誌的大肆渲染,視膽固醇為無形的殺手,使人人談膽固醇而色變,甚至不敢吃含有膽固醇的食物,這種因噎廢食的作法實不足取,為了去除這種恐懼,平時補充酵素是絕對必要的,因為酵素可以輕易地將您認為有害物質變成有益人體的物質,常食用酵素的人他會發現自己的性慾能力明顯的提昇,這就是酵素將血液中的膽固醇大量分離,轉化成賀爾蒙的一個明證。Cholesterol is essential to the human body; it is required for the
syntheses of bile, hormones, and cellular membranes. Sufficient amounts of
enzymes in the blood are needed to convert cholesterol into valuable
substances. Cholesterol must be ionized before it can be absorbed, otherwise it
will precipitate upon the vascular walls and lead to vascular sclerosis. Most
people listen to exaggerated reports in newspapers and magazines, and fear cholesterol
as a silent killer—many even avoid foods that contain cholesterol, which is
like avoiding food because you are afraid of choking. In order to avoid such
mistakes, the regular supplementation of enzymes is absolutely necessary,
because enzymes can convert the cholesterol that people consider harmful, into
something valuable for the human body. For instance, people who take enzymes
frequently have significantly improved sexual desire and performance, proving
that enzymes can convert cholesterol in the blood into hormones.
如何治療胃潰瘍、十二脂腸潰瘍?Treatments for
Gastric and Duodenal Ulcers
酵素對治療胃潰瘍、十二脂腸潰瘍,具有完全而驚異的效果,因為潰瘍疾病,主要是胃壁和腸壁受到不正常分泌的胃酸所腐蝕而糜爛現象的一種病症,這種病因的關鍵還是胃酸分泌不正常,但是一般的治療方法,只著重潰瘍部位的治療,或用藥物去中和胃酸而忽略了去調整胃酸分泌的根本病因,這種治標方法,常使病人一拖就是十年八年,如果使用複合酵素治療,將有立竿見影之效,亦可恢復您治療的信心,因為酵素有極優異的調整內分泌的功能及消炎功能,食用酵素可以有效地調整胃酸的分泌使之正常,這才是根本治療的方法,至於潰瘍部份,以酵素強力的消炎作用是輕而易舉的事情,如果確定自己已有潰瘍現象而食用酵素時,開始食用以少量慢慢適應為宜,若是全量的食用,由於酵素強力的殺菌作用,將使傷口灼痛,如果您能忍耐幾分鐘的疼痛,其治療的效果將更神奇。Enzymes are surprisingly effective for the treatments of gastric
and duodenal ulcers. Ulcers are caused by the erosion of the gastric and
intestinal walls by the abnormal secretion of gastric acid and is a major
factor contributing to such diseases. The general treatments of ulcers only
focus on treating the location of ulcer, or uses medicine to neutralize gastric
acid. However, the modulation of the secretion of gastric acid, which is the
fundamental cause of the disease, is usually overlooked. This inadequate
treatment of ulcers usually requires 8-10 years. On the other hand, the use of
enzyme complex shows an immediate effect, and helps to restore the patient’s
confidence in the treatment. Enzymes’ superior ability in modulating internal
secretion and treating inflammation should make the ingestion of enzymes the
fundamental treatment of ulcers through the effective modulation of gastric
acid secretion. Enzymes’ powerful anti-inflammatory effect can easily treat the
location of the ulcer. After the occurrence of the ulcer is confirmed, the
ingestion of enzymes should start with the small quantity. Ingesting too many enzymes,
and their powerful bactericidal effect may cause irritation. If the patient can
bear the pain for a few minutes, the application of the ingestion of enzymes
for treating ulcer will be surprisingly effective.
P.10
肥胖症是如何造成的?用什麼方法減肥最合適?Causes and Treatments of Obesity
大家都知道,肥胖是萬病之源,肥胖的原因大體有四類:(1).是遺傳性的。(2).是體內滲透壓不平衡,造成細胞間積留過量的水份,而顯得臃腫肥胖。(3).是體內消耗熱能(卡路里)的酵素不足引起肝糖過量累積造成的肥胖。(4).平衡體內營養(消除多餘營養)之酵素不足,造成營養的堆積而引起的肥胖(有多餘之贅肉)。It is well known that obesity is the leading cause of many
diseases. The causes of obesity can be classified into 4 categories: (1)
genetic factors (2) improper osmotic pressure in the body leading to the
accumulation of interstitial fluid and the obese appearance (3) a deficiency of
the enzymes responsible for the consumption of energy (calories) resulting in
the excess accumulation of liver glycogen and obesity (4) deficiency of enzymes
responsible for balancing nutrition (removing excess nutrition) in the body and
obesity (excess flesh). 除了遺傳性的肥胖之外,其他的肥胖症都可以用食用複合酵素來治療,有肥胖症的人若不趕緊減肥,就難以保持其健康,目前最根本最健康的減肥方法就是補充酵素最切實,然後再配合每週1~3天24小時的斷食方法,則有更佳的效果。二、三個月以後,將使您脫胎換骨,變成一個身材標準,容光煥發的健康人,施行24小時斷食要點如下:每週選1-3次適當的時間斷食24小時,在斷食法期間當您飢餓感的時候就食用複合酵素三匙就維持三小時的體力,以及維護肝臟正常的功能(一般節制食慾的減肥藥會傷害肝臟的功能,即使減肥成功也會變成一個滿臉黑斑皮膚枯黑的病人)期間再施以適度的運動和喝開水,可以加速減肥效果,這種自然的減肥法,效果奇佳,已漸被患者所採用,最主要的是減肥的結果,肌肉結實,神采奕奕,變成一個真正健康的人。Except for obesity caused by genetic factors, the other conditions
can be treated through enzyme complexes. Obese patients will not maintain their
health without measures to immediately lose weight. The supplementation of
enzymes is the most fundamental and healthy way to lose weight and is used in
combination with fasting for 24 hours 1~3 days per week for maximum effects. You
will feel healthy and reborn with radiating health and a nice figure after 2~3
months. The following points should be considered for 24-hour fasting. Choose
the best 1~3 periods per week for 24-hr fasting. Take 3 spoons of enzyme
complexes to maintain the physical strength for 3 hours and normal liver functions,
or when you feel hungry during the fasting period. (Ordinary drugs for weight
loss that suppress appetite will impair the liver functions and can cause black
facial spots and a dry and dark skin.) Exercising and drinking water properly
will increase the weight loss. This type of natural weight loss program gives
the best results and is being used by more and more obese patients. The best
results include the desired weight loss, firm muscles, good spirits, and
transformation of the patient into a healthy person.
碰撞內傷與輕度外傷,不用顯微鏡就看不到,因為脊髓神經發生障礙,逐有各種疼痛,酵素對碰撞內傷具有特效,是因為對發炎有積極與綜合的醫療效果。因酵素對發炎有驚人的效果。在特別的情況下,神經喪失新陳代謝的功能,生成細胞數不變,又不能再生。外科的手術不夠理想,一定要用內科的綜合療法醫治才行。現代醫學便是先撫慰患部,再等待自然治癒,此外沒有其他更好的辦法了。The internal injuries caused by bumps and the mild external injuries are visible only under microscope.
Various pains can occur due to the spinal nerve disorders. Enzymes are
especially effective for internal injuries caused by bumps because they provide active and
comprehensive medical benefits for the treatment of inflammation. Under special
situations, nerves can lose their metabolic functions resulting in the cessation
of the proliferation of nerve cells, and surgery cannot restore nerve function.
Therefore, both internal and external treatments should be used. Unfortunately,
there are no other alternative treatments available in modern medicine except
palliative care as the patient waits to be healed naturally.
酵素有多種人體細胞所須營養元素能使細胞快速吸收作用,所以能治好因碰撞導致發炎與受損的神經細胞。Enzymes contain nutrient essential to human cells and can be
absorbed quickly by the cells. They can treat the inflammatory symptoms caused
by bumps and restore the
damaged nerve cells.
P.11
對治療痔瘡的功效如何?Effects of the Treatments for Hemorrhoids
酵素對治療痔瘡也有效,一般所謂痔瘡包括裂肛、痔核、脫肛、痔廔等症狀及併發症。炎症中最明顯的是痔廔,痔廔症是會化膿而流出肛門外的一種病症。痔廔的起因,主要是由肛門的括約肌長時間的收縮,以致括約肌肉的血管膨脹、斷裂、以及血液凝結或壞死的一種症狀,一般是以患有便秘和長期坐在椅子上的人最易罹患此症。治療的方法,開刀並不是根本解決的辦法,最重要的還是要先解決便秘的毛病和分解凝結的血液,使用酵素治療可以說是最佳的途徑之一,因為酵素可以促進消化,及整腸的功能,很快就可解除便秘的痛苦。更重要的是酵素具有淨血解毒及分解血凝塊的強力作用,只要有恆心的食用複合酵素,很快就可以根本解除這種長期折磨人的疾病。Enzymes are also effective for the treatments of hemorrhoids
associated with the symptoms or complications of anal fissure, piles, anal
prolapse, and anal fistula. The most significant symptom of anal inflammation
is anal fistula which involves festering and pus from the anus. The contraction
of the sphincter muscle of the anus for a long period of time is the major
cause of anal fistula leading to the dilation and rupture of the blood vessels
around the sphincter muscle and the coagulation or necrosis of the blood.
People with constipation from prolonged sitting are most likely to have anal fistula.
The surgical operations cannot be used for the treatment of anal fistula since
the cause of the disease is left untreated. Instead, the problems associated
with constipation and the removal of blood clots should be resolved first. The
use of enzymes for treatment is the best option because enzymes can promote
digestion and cleanse intestines, leading to the immediate ease of constipation
pain. More importantly, enzymes can purify the blood, remove toxic substances,
and decompose blood clots. The regular use of enzyme complexes can quickly heal
even long term suffers of hemorrhoids.
食用複合酵素是否可使肌膚更年輕?Use of Enzyme Complexes for Skin Rejuvenation
酵素-具有活化細胞、修復皺紋、防止老化等功能,且可促進新陳代謝,使肌膚看起來容光煥發。人體除了細胞組織內即存有許多天然酵素外,皮膚中也有功能各異的酵素,有的幫助深層皮膚細胞生長,使被阻的皮膚細胞再度運作;有的可抵禦紫外線對皮膚造成的傷害,抑止黑色素形成,進而對抗由陽光曝曬與污染所造成的老化皮膚;有的則可以使老化皮膚的死細胞剥落,甚至增進肌膚內膠原質與彈力素形成,而膠原質與彈力素,正是維持皮膚彈性和緊密細緻的重要關鍵。食用天然複合酵素,對活化人體皮膚細胞具優異效果,而活性酵素所擁有的強盛活潑力,可深入皮膚組織,是養分最佳的傳送媒介。Enzymes can activate cells, repair wrinkles, prevent aging, and invigorate
the metabolism to give the skin a healthy glow. In addition to the natural
enzymes stored in human cells, there are also many enzymes in the skin with
various functions, such as the promotion of the cell growth deep under the
skin, the activation of deactivated skin cells, protecting the skin from UV
radiation, inhibit the formation of black pigments, and fight against skin
aging caused by sunlight and the air pollution. Some enzymes may facilitate the
removal of dead cells from the skin or even stimulate the formation of collagen
and elastin, important elements in maintaining the elasticity, tightness, and
tenderness of the skin. The use of the natural enzyme complexes has excellent
effects in the activation of skin cells. The activities of the enzymes allow
them to penetrate the skin tissues and serve as the best transporters of
nutrients.
P.12
為何能治療糖尿病?Effects of the Treatments for Diabetes Mellitus
糖尿病是由於胰島素分泌失調或胰臟發炎致使胰島素分泌減少,引起對糖分代謝障礙的一種疾病,其結果是把無法代謝的糖分隨尿液排出體外,而不能儲存體內備用,所以,病人隨時補充糖分營養,但又不能過量,否則會增加病情,是極為折磨的一種病症。糖尿病本身並不可怕,但是由於對糖分及各種營養代謝的障礙,使體內長期欠缺葡萄糖(單醣類)及養分,以致體內器官如肝臟、腎臟、心臟,慢慢衰竭而死,這才是可怕。這種慢性疾病,是我國十大疾病死因之一,尤其現在食物豐富的社會,罹患糖尿病,治癒的機會就很渺茫了,因為目前一般醫師治療的方法,是採用注射胰島素的治標方式而已,只能使病人暫時解除痛苦,不但不能根本治療,且會使病情日漸加重,如果改用酵素治療,則將使患者重獲生機,因為酵素的奧妙。能有效地調整胰島素正常的分泌,這才是根本的治療方法。但是在治療的過程中一定要有耐心,必須要堅持到完全治癒為止,因為治療慢性疾病,必須假以時日,否則半途而廢,必前功盡棄。Diabetes mellitus is a disorder of the sugar metabolism due to the
insufficient insulin secretion, or the decrease of insulin secretion caused by
pancreatitis. As a result, un-metabolized sugar is not excreted from the body
by urination and is unable to be stored for further uses. Patients with
diabetes mellitus need to take frequent sugar supplements, but excessive sugar
supplementation can leads to a worsening of the disease, causing more physical
suffering to the patients. Diabetes mellitus itself is not a dreadful disease,
but the insufficient amounts of glucose (a monosaccharide) and nutrients in the
body over a long period of time due to the disorders of the metabolism of sugar
and nutrients will lead to the progressive failure of the liver, kidney, and
heart. Diabetes mellitus is a chronic disease and one of the top 10 leading
causes of death in Taiwan .
Due to the abundance of food in the current society, curing diabetes mellitus
has become virtually impossible. Moreover, current treatments used by
physicians depend primarily on insulin injection to treat the symptoms of the
disease and the temporary relief of pain. As a result, the causes of the
disease are left untreated and the disease continues to progress. The use of
enzymes for the treatment of diabetes offers new opportunities for the patients
due to the mysterious and profound effects of enzymes. The effective regulation
of insulin secretion can be achieved by the use of enzymes as the treatment for
the cause of diabetes mellitus. Because the treatment of chronic diseases is
slow, persistence is required when using enzymes to treat diabetes mellitus until
the disease is completely cured. If the treatment is interrupted or left
unfinished, all the previous effects will be wasted.
為何可以分解清除血液中之殘餘藥毒 Use of Enzyme Complexes to Remove Toxic
Substances Remaining in the Blood
所謂藥害就是使用藥物之後將毒素殘留再毒害了其他器官的細胞而引發其他器官的病,等病害發生之後再使用其他藥物,又再出現其他不同病害,惡性循環的結果,將使你集百病於一身,這是長期使用藥物的人共有的現象,使用藥物要能夠對症下藥而收藥到病除效果,否則將要受害無窮,其實很多的病根本就是體內缺乏某種酵素,而引起嚴重的新陳代謝障礙所致,若一昧的使用藥物治療,非但無益,將使病情加重,只要你知道補充酵素,便可輕而易舉的把沈痾治好並且可以迅速地將殘留在血液中的殘餘毒素一一分解清除,這是最根本最有效的保持健康的方法,所以說,酵素是藥害時代的救星。The drug injury is the disease associated with the injuries of the
organs caused by the remaining toxic substances after the use of drugs. After
the injury occurs, the use of the other drugs will also cause more injuries
leading to the occurrence of many diseases at the same time. It is frequently
observed in patients who take drugs chronically. The use of drugs should be
focused on the disease to be treated for the cure of the disease immediately
following the use of the drugs. Otherwise, many injuries will occur after the
use of drugs. In fact, man diseases are caused by the deficiency of certain
enzymes in the body resulting in serious metabolic disorders. The treatment totally
dependent on the use of drugs does not benefit the patients at all and may lead
to the worsening of the disease. The supplementation of enzymes can cure the
disease easily and eliminate the toxic substances remaining in the blood
immediately. It is the most effective and essential way to keep a person
healthy. Therefore, enzymes are the saviors in the era of drug injuries.
P.13
天然複合酵素可以養生嗎? Natural Enzyme Complex for Healthy Living
你知道嗎?美國前總統布希、西德總統魏斯賽克夫婦、及影星史特龍,都是酵素養生的信徒。Do you know that the former US president, George H. Bush, the
president of West Germany Weizsäcker and his wife, and the famous movie star Sylvester
Stallone believe in the use of enzymes for healthy living.
最近在歐洲德語地區盛行食用酵素的養生之道,不僅為了保健,同時可以增進美容,減緩老化,活力長生,延年益壽。暢銷德國、奧地利和瑞士三國的「蓬德」(BUNTE)雜誌曾撰文專題介紹,酵素(ENZYME)對人體健康之重要性。文章指出,酵素是製造營養食品的主要原料,人體生命的基石,它促進細胞新陳代謝,並防止老化。這篇醫學專題報導說,當一個人常覺得容易疲倦、易於發火、易患感冒、易發胖,臉上太早出現皺紋等現象,這時候他的健康亮起了黃燈,表示體內缺乏酵素。Recently, the use of edible enzymes for healthy living has become
very popular in the German-speaking areas in Europe .
They are considered not only for useful in protecting health but also for
improving looks, slowing down the aging process, improving physical strength,
and prolonging life. The BUNTE magazine, popular in Germany ,
Austria , and Switzerland ,
published an article discussing the importance of enzymes to the health. The
article pointed out that enzymes are the major substances in the production of
nutritional food and serve as the cornerstones of life because they promote the
metabolism of cells and decelerate the aging process. The article also
indicated that when a person feels tired all the time, he or she gets angry,
suffers from cold, becomes obese, and gets facial wrinkles easily, these are
all the warning signs of a health condition suggesting enzyme deficiency .
人體從何處吸取酵素?Absorption of Enzymes by the Human Body
「蓬德」雜誌說:BUNTE magazine stated that:
(1) 從胰臟。因為它是一座生化工廠,每天製造含有大量酵素之液體。Enzymes can be
absorbed from the pancreas, which is like a tiny biochemical factory
responsible for the production of the fluid that contains large quantities of
enzymes every day.
(2) 從日常食物中吸取,如蔬菜、水果等,包括蘋果、木瓜、鳯梨、彌猴果(Kiwi)、桑果等等,當然肉類、魚和牛乳亦含有酵素,但經過50℃ 以上的高溫,酵素即消失。Enzymes can be absorbed from our daily food, including vegetables
and fruits such as apples, papayas, pineapples, kiwi, and mulberries. Meats,
fish, and milk also contain enzymes. However, enzymes are destroyed at
temperatures above 50℃ .
(3) 從酵素製劑和製片吸取,目前正在歐洲流行食用酵素製品,它們不是藥物,而是營養食品。Enzymes can be absorbed from enzyme products and pellets. The
edible enzyme products prevalent in Europe now
are considered as nutritional food but not drugs.
P.14
酵素能治病的六種作用 6 Effects of Enzymes for
Treating Diseases
1.整備體內環境──這項作用是使體內血液呈弱鹼性,清險體內癈物,保持腸內細菌平衡、強化細胞、促進消化、加強抵抗力,保持各方面平衡。Regulation of the Environment in the Body – This effect is able to
adjust blood pH to become slightly basic, remove toxic substances in the body,
maintain the balance of bacterial colonies in the intestines, strengthen the
cells, promote digestion, enhance the immune system, and maintain the general balance
of the body.
2.抗炎作用──發炎是部份細胞受傷的部位,細菌築巢生長,治療發炎,是酵素搬運白血球,使白血球功能良好,給予受傷的細胞力量。Anti-inflammation – Inflammation occurs when cells are injured and bacteria grows. Enzymes
can transport leukocytes and maintain the functions of leukocytes to treat
inflammation and improve the activities of the injured cells.
3.抗菌作用──酵素可促使白血球殺菌,另外本身具有抗菌作用能殺死細菌。另一方面,也有促進細胞新生的作用,故可從根本上治病。Bacterial Resistance – Enzymes can promote the bactericidal
activity of leukocytes. They can also fight against, and kill bacteria. Enzymes
can also promote the regeneration of cells. Therefore, enzymes can be used to
treat diseases.
4.分解作用──酵素的重要功能,可清除患處或血管中聚積的廢物,恢復正常功能。還可幫助消化、吸收食物。Decomposition – Decomposition is an important function of enzymes
that eliminates waste accumulated in diseased locations or blood vessels,
leading to the restoration of the normal functions. It also promotes the
digestion and absorption of food.
5.淨化血液──把血液中的廢物排出體外,分解發炎病毒,分解造成酸性血液的膽固醇,使血液呈現弱鹼性,永保血液循環暢通。Purification of Blood – Enzymes can eliminate the wastes in the
blood from the body and wipe out viruses that cause inflammation. They can also
break down cholesterol that increases the blood acidity and adjust the blood pH
to be slightly basic resulting in the smooth circulation of blood.
6.細胞新生作用──能促進細胞的新陳代謝,增強體力,促使遭受破壞的細胞新生。任何病患都一樣,要治療身體必須靠基本的自然治癒力,特效藥的抗生素可以殺死病菌,卻不能生新細胞。Regeneration of Cells – Enzymes can promote cellular metabolism to
improve physical strength and stimulate the regeneration of damaged cells. All
patients depend on the natural healing ability of their bodies to treat their diseases.
Antibiotics with special effects can kill bacteria but not regenerate new
cells.
酵素對疾病有以上六種作用,這些促進作用是酵素的媒介作用使然。這些作用不是個別發生的,而是一起發生,因此作用時間與一般藥品不同,需要一些時間。但是能根治,不是只治一個病,而是醫治整個身體。The enzymes that have these 6 properties are associated with the
mediation of enzymes. Because these effects occur simultaneously, not independently,
they differ from the effects of ordinary drugs. The utilization of these
effects for the treatment of diseases will take some time, however, it serves
as a cure for the entire body rather than the treatment of a single disease.
P.15
植物性複合酵素與一般藥物的比較 Comparison of Natural Enzyme
Complex and General Medicine
酵素是利用六大作用同時進行來治療疾病,所需的時間較長,卻是全身性的根本治療;藥物是利用藥品壓抑痛楚以自然的治癒力治療疾病。酵素與一般藥物最大的差別在於藥物不能增強體力,其次是酵素完全沒有毒性。Enzymes use all 6 effects simultaneously to treat diseases.
Therefore, they require a longer period of time but offer the fundamental
treatment for the entire body. On the other hand, drugs suppress the pain and
depend on the natural healing ability to treat diseases. The most significant
difference between enzymes and ordinary drugs lies in the fact that drugs cannot
improve physical strength and enzymes are not toxic.
酵素可說是天然的抗生素,假設兩者合併使用則具有加倍的效果,一般藥物都具有抗菌性,如果再加上具有增強體力、抗菌作用及細胞活化作用的酵素,發揮效力數倍是意料中的事。Enzymes are the natural antibiotics. The combined use of enzymes
and antibiotics provide double the effects. Ordinary drugs are antibacterial, therefore,
it is no surprise that using of ordinary drugs in combination with enzymes can
improve physical strength, fight against bacteria, and activate the cells will
provide double the effects.
項目
Item
|
植物性複合酵素
Vegetable Enzyme Complex
|
一般藥物
Ordinary Drug
|
|
1
|
治療法
Treatment
|
根本治療
Treatment of the
Cause
|
對症治療
Treatment of the
Symptom
|
2
|
速 度
Treatment Period
|
效果慢
Long
|
效果快
Short
|
3
|
使用量
Dose
|
沒有嚴格規定 Not Regulated
|
有嚴格規定 Strictly Regulated
|
4
|
副作用
Side Effects
|
沒有任何副作用
None
|
有很大副作用
Major Side
Effects
|
5
|
過 程
Course
|
增強體力而後治癒好疾病
Improvement of
Physical Strength Followed by Healing Disease
|
迅速消除症狀,藥效一中斷,又恢復原狀
Symptoms
Disappear Immediately but Return Once the Effect Is Interrupted
|
6
|
效 果
Efficacy |
雖然不是明顯地治好,會漸漸痊癒
Insignificant
Efficacy with Gradual Recovery
|
症狀反覆,很難根治
Symptom Relapse
and Difficulty in Curing
|
7
|
連續使用
Chronic Use
|
儘量長期使用
Chronic Use
Recommended
|
避免長期使用
Chronic Use Not
Recommended
|
8
|
適應症
Indications
|
適應症很廣泛
Extensive
Indications
|
有一定限制的適應症
Limited
Indications
|
9
|
藥效範圍
Drug Effects
|
藥效廣大,並連帶產生多種效果
Broad Drug Effects with Multiple Benefits
|
被限制於單種疾病或範圍狹窄的病
Limited Drug Effects for Limited Diseases
|
10
|
併 用Combination Use
|
併用其他藥品無妨 Applicable without Limitation
|
併用其他藥品要慎重 Careful Consideration Required
|
11
|
毒 性
Toxicity
|
完全沒有毒性
None
|
對細胞有強烈的毒性
Strong Cytotoxicity
|
P.16
天然活性複合酵素 誰最需要 People in Need of Natural Enzyme Complex
1. 希望改善體質,增進健康,及恢復健康的人。People who want to
improve their physical condition, enhance health, and restore health.
2. 免疫性差,容易感染疾病的人。People who have poor immune
system and become easily infected
3.
手術前後的病患。Patients before and after surgery
4.
產前產後的婦女。Women before and after labor
5.
肝臟功能不良容易疲勞的人。People who have poor liver function and feel tired easily
6.
神經衰弱、性能力失調的人。People who have neurasthenia or sexual dysfunction
7.
先天性腸胃不好的人。People who have congenital gastrointestinal dysfunction
8.
精神不振,經常性昏昏沈沈的人。People who have poor spirits and feel dizzy repeatedly
9.
未老先衰,體弱多病的人。Young people who feel weak and suffer from multiple diseases
10.
患有各種不名疾病的半健康人。People who suffer from various unknown diseases
11.
喜好肉食,不喜蔬果偏食的人。People who prefer to eat meat over fruits and vegetables
12.
長年茹素,喜好清靜(可補充營養促進細胞安定)。People who are vegetarians
成長中的小孩更需要補充酵素!
因為:
Growing children need more enzyme
supplementation because:
1.
先天體質不好者,需服用酵素改變體質。Children in poor physical conditions require enzymes to improve
their physical conditions.
2.
小孩發燒、生病和運動時會消耗大量酵素。Children will consume large quantities of enzymes when they have
fever, fall ill, or exercise.
3.
現今小孩吃的食物,大多缺乏脂肪酶、澱粉酶和蛋白酶三大類有助消化的酵素,造成過敏、超重、便秘、疲倦等症狀。The food that children eat nowadays contains insufficient
quantities of lipases, amylases, and proteases that help the digestion of food
leading to the symptoms such as allergy, fatigue, constipation, and obesity.
年齡大、病患、運動員酵素需求量增多!The elderly, patients with diseases, and athletes require increased
amounts of enzymes!
年齡增大、酵素庫存量愈少,因此盡其能補充酵素,更能延年益壽。As a person ages, the amounts of stored enzymes decrease.
Therefore, sufficient quantities of enzymes should be supplied and life will be
prolonged.
病患對酵素的消耗量大增,酵素的存量會快速用完,因此想趕快病癒,食用補充酵素一定有效。Patients consume larger quantities of enzymes, that are depleted rapidly.
Therefore, enzyme supplements are effective for their quick recovery.
至於運動員,酵素使用量原本就比平常多,且運動員大都熟食,這好比蠟燭兩頭燒,所以運動員更需大量補充酵素。Athletes consume much more enzymes than people who don’t exercise, and
they eat mostly cooked food; this is like burning the candle from both ends.
Therefore, athletes require enzyme supplementation in large quantities.
P.17
現代人都酵素不足(不平衡!)People in the modern age do not have sufficient amounts of enzymes
(out of balance!)
健康人20% 半健康75% 病人5%
Healthy People: 20% Moderately Healthy People: 75%
Sick People 5%
酵素能幫助改善下列體質Physical Conditions Improved by Enzymes
消化 便秘、腹瀉、食欲不振、胃下垂、胃炎、胃潰瘍、12指腸潰瘍、痔瘡、腸炎、肝炎、肝功能不良、脂肪肝、肝硬化、宿醉、(糖尿病、須搭配1:1苦瓜汁)口腔炎、牙周病、太瘦、肥胖。
Digestion Constipation, diarrhea, loss of appetite, gastroptosis,
gastritis, gastric ulcer, duodenal ulcer, haemorrhoids, enteritis, hepatitis,
liver malfunction, fatty liver, liver cirrhosis, hangover, (for diabetes, balsam pear juice and enzyme
complex 1:1), stomatitis, periodontosis, underweight, obesity.
呼吸 鼻竇炎、氣管炎、氣喘、肺疾、感冒、肩桃腺炎。
Respiration Nasal sinusitis, tracheitis, asthma, lung
disease, cold, tonsillitis.
循環 心臟病、心肌梗塞、狹心症、血管硬化、高低血壓異常、手足冰冷、麻痺酸痛、中風、腦出血性引起的半身不遂、頭暈、暈眩、容易疲勞、身體虛弱、貧血、體質過敏。
Circulation Heart disorder, myocardial infarction, angina
pectoris, vascular sclerosis, hypertension and hypotension, cold limbs,
paralysis and ache, stroke, hemiplegia due to cerebral hemorrhage, dizziness,
lightheadedness, fatigue, physical weakness, anaemia, allergy.
神經 自律神經失調、失眠、神經質、頭疼、肩疼、脖子疼、腰疼、神經疼、痛風、風濕疼、關節炎、神經過敏、坐體神經痛、羊癲瘋。
Nervous System Dysautonomia,
insomnia, nervousness, headache, shoulder ache, neck ache, waist ache,
neuralgia, gout, rheumatoid ache, hyperaesthesia, sciatica, epilepsy.
泌尿 腎炎、腎功能不全、尿蛋白水腫、高尿酸、膀胱炎、結石(肝、膽、膀胱)。
Urinary System Nephritis, renal malfunction, urine albumen
edema, hyperuricuria, cystitis, calculus (liver, gallbladder, bladder).
內分泌 內分泌失調、性無能、冷感、不孕症、甲狀腺。
Endocrine Endocrine disorder, sexual incompetence, sexual
frigidity, infertility, thyroid gland problems.
婦科 生理不順、經疼、習慣性流產、更年期障礙、赤白帶、子官下垂。
Gynecology Dysmenorrhea, menstrual pain,
recurrent miscarriage, menopausal disorders, red leucorrhea, metroptosis.
骨科 骨質疏鬆症。Orthopedics Osteoporosis
腫瘤 子宮肌瘤、卵巢囊腫、前列腺腫大(攝護腺)、脂肪瘤、淋巴瘤。
Tumor Fibroid, ovarian cyst, prostate swelling, lipoma, lymphoma.
皮膚 香港腳、濕疹、刀傷、燙傷、挫傷、紅腫、瘀血、皮膚病、蓄膿褥瘡、紫斑症、紅斑性狼瘡。
Skin Tinea pedis, eczema, knife wound, scalds, dampens, red
swelling, blood stasis, dermatosis, pus bedsore, purpura, erythema lupus.
美容 黑班、肝斑、老人斑、妊娠紋、青春痘、粉刺
Cosmetology Melasma, liver spot,
senile plaque, pregnant line, acne.
肥胖 1~3個月減肥3~11公斤 ,須搭配一星期以上。。。。。。
Obesity Weight loss by 3-11 kg
in 1-3 months if taken for more than 1 week
P.18
您的健康檢查
Your Physical
Examination – Physical Conditions and Possible Causes
身體現象
Physical Appearance
|
可能原因
Possible Causes
|
臉、手腳發冷
Cold Face and Limbs
|
自律神經失調、荷爾蒙分泌異常
Dysautonomia,
Disorder of Hormone Secretion
|
腰、手腳冰冷
Cold Waist and Limbs
|
甲狀腺機能減退、自律神經失調、貧血
Thyroid Dysfunction, Dysautonomia,
Anaemia
|
頭痛、思想不集中
Headache, Attention Deficiency
|
神經性頭痛、高血壓、低血壓
Neurological Headache, Hypertension, Hypotension
|
暈眩 Dizziness
|
高血壓、低血壓Hypertension, Hypotension
|
全身倦懶 Fatigue
|
糖尿病、胃腸機能減退Diabetes Mellitus, Gastrointestinal Dysfunction
|
口渴 Dry Mouth
|
糖尿病、胃腸機能減退Diabetes Mellitus, Gastrointestinal Dysfunction
|
常打哈欠 Drowsiness
|
自律神經失調、運動不足Dysautonomia, Exercise
Deficiency
|
盜汗、冷汗
Cold and Night Sweat
|
無發燒時為自律神經失調
Dysautonomia
if No Fever
|
右肩僵硬
Stiff Right Shoulder
|
肝臟機能減退
Liver Dysfunction
|
左肩僵硬
Stiff Left Shoulder
|
胃腸機能減退
Gastrointestinal Dysfunction
|
膚色變黃
Yellow Skin
|
胃腸、肝臟之不適
Gastrointestinal and liver discomfort
|
鼻頭紅 Red Nose
|
低血壓、懼冷症、酒精中毒 Hypotension, Psychrophobia, Alcohol Intoxication
|
雙頰皮膚粗糙
Rough Cheek Skin
|
懼冷症:貧血、營養不足
Psychrophobia, Anemia, Malnutrition
|
常生腫皰
Frequent Pustulation
|
便秘、心理上的壓迫感、睡眼不足
Constipation, Psychological Stress, Sleep
Deficiency
|
顎下長膿皰
Mandibular Pustulation
|
肝臟機能減退 Liver Dysfunction
|
常覺飢餓 Persistent Hunger
|
胃炎、胃潰瘍、糖尿病之嫌疑 Suspicion of Gastritis, Gastric Ulcer, Diabetes
Mellitus
|
排尿量少、排尿次數多
Urine Decrease, Frequent Urination
|
前列腺肥大及發炎症、膀胱炎 Prostate Swelling and Inflammation, Cystitis
|
胸口疼痛 Chest Pain
|
壓緊時會痛有胃潰瘍嫌疑 Suspicion of Gastric Ulcer if Painful When Pressed
|
長白色舌苔 White Coating of the Tongue
|
胃腸病 Gastrointestinal Disorder
|
眼睛充血 Congested Eyes
|
高血壓 Hypertension
|
眼睛模糊不清 Blur Vision
|
精神疲勞、有糖尿病嫌疑 Mental Fatigue, Suspicion of Diabetes Mellitus
|
容易宿醉 Frequent Hangover
|
肝臟機能減退 Liver Dysfunction
|
到傍晚頭覺沈重 Evening Headache
|
高血壓 Hypertension
|
手腳之瘀血僵硬 Stiff Limbs with Blood Stasis
|
心臟機能障礙 Cardiac Dysfunction
|
腰痛、腰覺沈重 Waist Pain or Heavy Waist
|
腎臟、胃腸、傍晚機能減退、坐骨神經發炎
Kidney, Gastrointestinal Evening
Dysfunction, Inflammation of Sciatic Nerve
|
雖有充份睡眠但仍覺得很睏
Constant Drowsiness
|
運動不足、腦動胍硬化、心理上的壓迫感
Exercise Deficiency, Cerebroarterial
Sclerosis, Psychological Stress
|
睡眠時間極短 Short Sleep
|
高血壓、動脈硬化、憂鬱症 Hypertension, Arterial Sclerosis, Depression
|
手腳發麻 Numb Limbs
|
腦脊椎發炎症、末稍知覺運動神經障礙Myelencephalon Inflammation, Peripheral Sensory and Motor Nerve
Disorder
|
P.19
酵素的健康功能與使用方法Health Benefits and Uses of Enzymes
部份症狀
Symptoms
|
作用與成效
Effect(s)
|
用法(溫水服用效果佳)不超過
Instructions
(taken with warm water below
|
美容洗臉Cosmetic Facial Wash
|
去解質層(可加海鹽)
Cuticle Removal (may add sea salt)
|
臉先打濕抹上少許輕搓、每週2~3次
Apply on moistened face and rub gently
for 2~3 times per week
|
敷臉 Facial Application
|
除斑、去凹洞、消面皰
(綠豆粉+少許海鹽+原汁)
Spot, Concave, and Acne Removal (green
bean powder + some sea salt + original juice)
|
臉先淨敷上,20分鐘後洗淨,感微癢屬正常,數分鐘後即消
Apply on clean face and wash after 20
minutes. Itchy sensation is normal and will disappear after a few minutes
|
減肥 Weight Loss
|
去油脂
(飲原汁並配合運動、飲水)
Fat Removal
(drink original juice in combination with
water plus exercise)
|
飯前15~30分鐘服用,每天4次,每次
|
增胖 Weight Gain
|
促進腸胃吸收 Promotion of Gastrointestinal Absorption
|
每餐飯後30分後服用,每次
Take 30 cc. 30 minutes after meal.
|
痛風關節炎 Gout and Arthritis
|
半個月到三個月0.5~3 Months
|
食用份量:Quantity:
1.
第一個月: First Month
一天四次,一次
2.
第二個月第三個月:Second and Third Months
一天三次,一次
3. 第四個月以後:Fourth month and later
一天二次
(早、晚各一次)
※糖尿病患者,須搭配苦瓜汁
1:1飲用調合糖分。
Diabetic patients should also drink balsam
juice with sugar in 1:1 Ratio
|
痔瘡 Hemorrhoids
|
一個半月到三個月 1.5~3 Months
|
|
便秘 Constipation
|
約1~7天(飯後服用)
approx. 1~7 Days (after meal)
|
|
腹瀉 Diarrhea
|
30分鐘~3小時 0.5~3 Hours
|
|
腰背酸痛 Back and Waist Pain
|
半月~3個月0.5~3 Months
|
|
過敏性鼻炎Anaphylactic Rhinitis
|
1~2個月1~2 Months
|
|
腫瘤脂肪瘤
纖維囊腫
Tumor, Lipoma, Fibrous Cyst
|
1~3個月1~3 Months
|
|
糖尿病 Diabetes Mellitus
|
1~3個月1~3 Months
|
|
高血壓Hypertension
|
1~3個月1~3 Months
|
|
無精打采 Boredom
|
15~30天15~30 Days
|
|
胃潰瘍Gastric Ulcer
|
3~6個月3~6 Months
|
飯前服用效果較佳,若有不適現象產生可改飯後服用。Before meal for best results, or after meals if uncomfortable
|
打嗝不止Incessant Hiccups
|
30分鐘30 Minutes
|
每次
|
解酒Anti-inebriation
|
不易醉及無宿醉之現象
Improved Alcohol Tolerance and Absence of
Hangover
|
酒前、酒後各
|
不孕症Infertility
|
男性:增加精蟲
女性:促進受孕
Male: Increased Sperm Production
Female: Promotion of Pregnancy
|
每天4次,每次
|
更年期Menopause
|
平衡荷爾蒙延遲老化
Hormone Balance and Aging Delay
|
|
富貴手Hand Eczema
|
7~14天(手先洗淨)7~14 Days (wash
hand first)
|
原汁搓洗,每天數次,配合內服改善
Rub with the original juice several times
per day in combination with oral intake
|
香港腳Athlete’s Foot
|
7~14天7~14 Days
|
每天一次,(綠豆粉+海鹽+原汁)敷於患部,約30分鐘後清洗,配合內服改善。Apply (green
bean powder + sea salt + original juice) for 30 Minutes followed by washing
with water
|
瘀血Blood Stasis
|
4~6小時4~6 Hours
|
先清理傷口後(可用生理食鹽水)原汁敷於患處,再以紗布包紮即可 After Cleanse the wound (may use saline), apply
the original juice on the wound and wrap in gauze.
|
外傷、燙傷Trauma, Burn
|
不結痂、不長瘜肉、傷口癒合完整No Scab or Polyp, Complete Wound Healing
|
P.20
食用天然活性複合酵素後的好轉反應 Improvements after the Use of Natural Enzyme Complexes
瞑眩反應Flare Reactions
在一般食物療法中,由於體質的好轉,身體常有異常現象的呈現,此種異常現象的呈現,一般稱好轉反應或瞑眩反應。During general nutrition therapy, the body may experience abnormal
symptoms due to the improvement of physical conditions. These abnormal symptoms
are usually called the revere reactions, or flare reactions.
在眾多的健康食品當中,酵素所產生的好轉反應,其程度與發生率都很輕很低,其發生反應的原因,並無法完全的了解,其可能原因,絕大多數與體內的排毒作用有關,而以特殊體質的人較容易產生瞑眩反應。Among all health food, the reverse reactions caused by enzymes are
rather insignificant. The causes of these reactions are still unclear but are
probably associated with the detoxification effects in the body. People with
unique physical conditions are more likely to experience such flare reactions.
P.21
1.嘔吐現象:Vomitting
心裡排斥作用,口感不能適應,造成反胃現象。The regurgitation reaction is caused by the psychological rejection
and the difficulty in accepting the oral sensation.
2.皮膚發癢或出疹:Itchiness or Rash
排毒現人,通常發生於肝臟不好或皮膚容易過敏的人。This usually occurs to people who are undergoing detoxification or
people who suffer from liver dysfunction or skin allergy.
3.
體略感酸痛:Sore and Painful Sensation
身體往健康的方向運作時,身體較弱的部份就會有反應,大都尿酸過高或痛風患者,較有酸痛現象的產生。When the body is adjusted toward the healthy side, the weak parts
of the body will show some reactions. People who have a higher uric acid level
or suffer from gout are more likely to experience the sore and painful
sensation.
4.
胃有些許的刺痛:Minor Stabbing Pain of the Stomach
此一現象為酵素對潰瘍的部位產生分解潰瘍細胞的刺激反應。The stabbing pain occurs when the enzymes decompose the cells in
the location of ulcer and cause a painful sensation.
5.
舌尖帶麻、喉咬發癢:Numb Tongue and Itchy Throat
此現象是因為天然酵素為高活性,所以舌尖會帶麻,喉嘴若有輕度的發炎,即會有發癢刺激的感覺。These symptoms are due to the high activities of natural enzymes
leading to the numb tongue and minor inflammation of the throat with itchy and
stimulating sensations.
6.
糞便成黑色:Black Feces
這是宿便(舊便)排出的現象。It occurs when the retained feces (unexcreted feces) are eliminated
out of the body.
7.
糞便帶有血絲:Blood Stains in the Feces
因體內帶有內傷、潰瘍或曾經中瘋、瘀血、患有痔瘡的人,亦有便血現象發。Due to the internal injuries and ulcers, people who had stroke,
blood stasis, or hemorrhoids may experience blood stains in the feces.
8.
夜晚精神好不想睡:Hyperactivity at Night
此一現象的發生是因為酵素分解、消耗多餘的脂肪,轉化為熱能而產生亢奮作用。Due to the effects of enzymes, excess fats are converted to thermal
energy leading to hyperactivity at night.
9.
暈眩現象:Dizziness
此現象通常發生於血糖較低者,食用時會消耗體內多餘的脂肪而使血糖降低。Dizziness usually happens to people with low blood sugar. The
enzymes deplete excess fats and lower the blood sugar level.
10.月經期間排血量增加:Excess Menstrual Bleeding
因為酵素的活化作用、子宮韌性強化,一段時間後此一現象即會消失。
Due to the activation effect of enzymes,
the toughness of the uterus is strengthened leading to the excess menstrual
bleeding. This symptom will disappear after a period of time.
11.更年期女性月經再生:Return of Menstrual Bleeding
因為酵素的活化作用,內分泌激素的生長,去老還童所致,恭喜您!你又變年輕了。The secretion of hormones is promoted due to the activation effect
of enzymes resulting in rejuvenation of the body. Congratulations! You have
become younger!
食用天然活性複合酵素所產生的好轉反應,代表您的身體已經向健康之路邁上了一大步。大部份的疾病將會您的身體體質的改變、身體酶複合活化的作用,在不知不覺當中不藥而癒。身體變得更健朗,精神更煥發。恭喜您成為天然複合酵素的愛用者,您是位有福報的人。祝福您!The reverse reactions caused by the use of natural active enzyme
complexes indicate that your body has made a significant step toward health.
Most of the diseases will change your physical conditions but the activation
effect of enzyme complexes on the body will cure your disease without the use
of drugs and before you know it. Your body will be healthier and your spirit
more radiant. Congratulations for becoming a loyal user of natural enzyme
complexes. As a person with good karma we wish you the very best!
P.22
認識自己,體質整健的正常現象Understanding Yourself and the Normal Signs of Physical Renewal
(主要症狀的瞑眩反應如下Major Symptoms of the Flare Reactions)
酸性體質者
Acidic Physical Conditions
|
愛睏(白天)、喉乾舌燥、頻尿、多屁
Drowsiness (daytime), Dry Mouth, Frequent
Urination, Frequent Passing of Flatus
|
高血壓者Hypertension
|
頭會有重重之感、頭昏現象有1~2週
Heavy Head and Dizziness for 1~2 Weeks
|
貧血者Anemia
|
因體質而異,偶而有輕微的流鼻血(以女性佔多數)
Occasional and Minor Nose Bleeding
(mostly female) depending on the Physical Conditions
|
胃不好者 Poor Stomach
|
胸口發悶、發熱的感覺,時有吃不下東西之感
Chest Pain and Heat, Occasional Loss of
Appetite
|
胃潰瘍者 Gastric Ulcer
|
潰瘍部份有疼痛或悶悶之感
Painful and Stuffy Sensations at Ulcer
Location
|
胃下垂者Gastroptosis
|
胃部總覺得不適、想嘔吐
Discomfort of the Stomach, Vomiting
Feeing
|
腸不好者 Poor Intestines
|
有下痢症狀、依病情而異
Diarrhea Depending on the Disease
Progression
|
肝不好者 Poor Liver
|
嘔吐、皮膚會騷養或有出疹現象。
Vomiting, Skin Itchiness or Rash
|
肝硬變者
Liver Cirrhosis
|
有時排便帶血絲或血塊
Blood Stools
|
腎臟病者
Kidney Disease
|
會有蛋白質減少、臉部浮腫或腳部也會有輕微水腫現象
Decrease of Proteins, Swollen Face or
Lower Limb Edema
|
糖尿病者Diabetes
|
偶而糖份的排出會增加;手腳也會有水腫現象
Occasional Increase of Sugar Secretion,
Limb Edema
|
痔瘡者Hemorrhoids
|
有時會出血或帶血絲現象
Blood Stools
|
青春痘Acnes
|
初期會增加、日後會消失,減少食用刺激性、高熱量及油炸食物
Increase of Acnes in the Beginning but
Decrease Later On, Avoid Irritating Food, Food of High Calories, and Fried
Food
|
慢性支氣管者Chronic Bronchitis
|
口乾、頭昏、或痰不易咳出現象
Dry Mouth, Dizziness, Trouble in Coughing
up Phlegm
|
肺部不好者 Poor Liver
|
咳嗽時,痰增加、微帶乳黃色
Increase of Phlegm with Light Yellow
Color When Coughing
|
皮膚過敏Skin Allergy
|
初期皮膚發癢加劇、日後即減緩,可採間歇性食用
(即由少漸增多、或暫停食用,幾天再重新食用)
Worsening of Itchiness in the Beginning
but Improved Later On, Intermittent Use Recommended (Increase of Intake
Amount or Interruption for a Few Days)
|
神經官能症者Neurosis
|
不但不能誘導入睡、反而出現興奮現象(故夜晚不宜食用)
Unable to Sleep due to Overexcitement
(not suitable for nighttime use)
|
白血球減少症者Leucopenia
|
自覺口乾、多夢、胃部不適等感覺
Dry Mouth, Multiple Dreams, Gastric
Discomfort
|
風濕痛者Rheumatalgia
|
患部會輕微酸痛
Slight Pain and Soreness of the Disease
Location
|
痛風月子內受風
Gout, Cold during Puerperal Period
|
會有全身性無力感或疼痛,但日後會消失
Systemic Weakness or Pain, Disappears
Later On
|
身體的整健並不是副作用,反應過後,身體的抵抗力增強了,免疫力強化了,大部份過去的疾病就不藥而癒,身體變的更硬朗,精神更煥發。要知紅、白血球新舊更換期限是九十天至一百二十天,舊的細胞一個個地退化,新的健康細胞,重新生長。這期間需要週期(Cycle)。人類上兆細胞一一更換需要七年時間,持續不斷地努力,才是健康生活的保證。The symptoms of physical renewal are not side effects. The immune
system is strengthened, old diseases are healed without the use of drugs,
physical strength is improved, and your spirit is enhanced after the symptoms
disappear. Red and white blood cells are replenished every 90 to 120 days. The
old cells will degenerate and new healthy cells will grow in the life cycle.
There are millions of cells in the human body that take as long as 7 years to
completely replace. Therefore, only hard work with perseverance will guarantee
a healthy life.
P.23
24小時酵素斷食療法 24 Hour Enzyme
Fasting Therapy
對身體有何益處?Benefits to the Body
斷食療法在以往被認為是消化器官的治療法,近年來國人生活富裕,想吃什麼就能吃什麼,再由於巿販食品的有害添加物,致使對於人體健康產生了危害,而出現疾病時,為了治療疾病必須吃藥,如此產生了惡性循環失去身體本來具有的「自然治癒能力」,24小時酵素斷食,能使身體各器官得到一天充份的休息,由於酵素的作用,幫助排除體內毒物,淨化血液,酵素斷食可以說是身體的大整修,能夠使身體完全洗淨,重新調整的最佳方法,一日的斷食對於健康沒有危害,能夠使身體休息,迎接嶄新的明天,對於每天忙碌的現代人來說是非常輕鬆而容易進行的方法,一定要加以實行。Fasting therapy used to be considered a treatment for the digestive
organs. Taiwan’s the quality of life has improved significantly in recent
years, and people can eat as well as they wish. Commercially available food,
however, usually contains harmful additives that are a risk to our health. When
a disease does occur, people turn to drugs for treatment, which diminish the body’s
natural healing ability. The 24-hr fasting method involves the use of enzymes
to allow every organ in the body to rest for one full day. The enzymes will
effectively eliminate toxic substances in the body and purify the blood. Fasting
with enzymes will completely repair the entire body and is the best method for
cleansing and rejuvenating. A 1-day fast is not harmful and can help your body
rest to prepare for brand new tomorrow. It is an easy and relaxed method for busy
people in a modern world, and one that must be practiced.
斷食前一天儘量減少食量,斷食的當天早上第一件事就是先排出留在腸內的宿便,若無法順利排出者可使用灌腸的方法,宿便排出後,一整天的三餐只要食用"複合酵素"即可,食用的量可為平常的一倍。平常食用每餐以30c c匙為標準量,老年人加倍。平常半健康的人每月實施一次酵素斷食為宜,若身體患有疾病者,以每週實施一次酵素斷食其效果更佳。Reduced your food consumption as much as possible the day before
fasting. The first thing to do in the morning of the fast is to eliminate any
retained feces from the intestines. If this is unsuccessful, an enema may be
used. Once the retained feces are successfully eliminated, the complex enzymes
can be used together with meals, 2 times higher than the regular dosage. For
normal adults, 30c .c. of the
enzyme complexes should be taken with each meal. Elderly people should take
twice the amount. Moderately healthy people should fast once every month; for
people suffering from diseases, one fast with enzymes per week will give the
best results.
p.24
何謂酵素斷食法Description of Enzyme Fasting
Therapy
酵素斷食法其實相當簡單,任何人皆可安心實行。具體是連續數天停止食用一天三餐飲食,只服用酵素的方法,代替三餐飲食內容。酵素含豐富的多種營養,故能維持人體所需養分,一點都不影響日常工作與活動,所以其實並不應該稱為斷食,應稱為「採取斷食優點的一種飲食法。」Fasting with enzymes is actually very simple for anyone. Fasting
involves the successive interruption of all 3 meals for a few days. Regular
meals are replaced with enzyme complexes. Since enzymes contain lots of
nutrients, they can supply all the nutrients required for the body without
affecting your routine work and activities. Therefore, this method should be
called a “a fast based on the finer points of eating.”
有如下情況的人,可試用酵素斷食法 People with the Following Conditions May Try the Enzyme Fasting
Method:
1.
頭痛、肩痛、脖子痛、碰撞內傷、怕冷怕熱、蹲下站起會暈眩、頭暈、疲勞、失眠、腰痛、食慾不振、身體虛弱、體質過敏、貧血、宿醉、高低血壓、神經過敏、神經質、痔瘡、自律神經失調、風濕性關節炎、痛風、口腔炎、胃炎、生理不順、不孕症、習慣性流產、經痛、更年期障礙、濕疹、黑斑、青春痘、香港腳、禿頭、蓄膿、太瘦、便秘、下痢。Headache, shoulder pain, neck pain, internal injury due to
collision, cold and hot intolerance, giddiness when changing position,
dizziness, tiredness, insomnia, waist pain, loss of appetite, fatigue, allergy,
anemia, hangover, hypertension and hypotension, neurotics, nervousness,
hemorrhoids, dysautonomia, rheumatoid arthritis, gout, oral cavity inflammation, gastritis,
irregular menstrual periods, infertility, recurrent miscarriage, dysmenorrhea,
climacteric discomfort, eczema, dark spot, acne, athlete’s foot, baldheadedness,
suppuration, underweight, constipation, and diarrhea.
2.
醫院診斷是「沒有異常」,可是感覺「不對勁」的人。People who are diagnosed with no abnormalities but feel listless.
3.
希望改善體質、增進健康,及恢復健康的人。People who wish to improve their physical conditions, or people who
wish to improve or restore their health.
P.25
酵素斷食法之目的 Objective of Enzyme Fasting
從六十多年前開始,酵素斷食法的目的,就是為了消除身體內積存過多的廢物和多餘的脂肪,故亦能連帶消除過分肥胖與便秘。For over 60 years, the objective of enzyme fasting has been focused
on eliminating excess fats and wastes accumulated in the body. Therefore, it
can also be used to treat obesity and constipation.
將以上多餘或不要廢物清除之後,才開始攝取對於人體有益的食物,如此增進內臟器官肌肉的機能,酵素斷食法即是達此一目的所用的一種過程最好之方法。After the excess or unnecessary wastes are removed, the body starts
to absorb beneficial foods that improve the functions of the internal organs.
The enzyme fasting method can be used as one of the best methods to achieve the
results described above.
p.26
斷食過程中會有的現象Reactions During The Enzyme Fasting Process
酵素斷食中,體內會有各種變化。那是酵素的作用促進新陳代謝,亢進消化器官機能,大量排出廢物。結果有的人會放屁、發汗、或頻尿。汗依人而有味、尿黃,這些証明體內已進行了清掃,是個好現象。同時有少數青春痘、發紅、濕疹。有時空腹感,反而覺得肚子脹,因為酵素發生作用了。The body may experience all kinds of changes during the enzyme fast.
The metabolism promoted by enzymes may enhance the functions of the digestive
organs, leading to the elimination of wastes in large quantities. The results
also show that some people may experience flatulence, sweatiness, or frequent urination.
Some people experience odorous perspiration or yellow urine, depending on the
individuals, which are god symptoms that the body is being cleaned. Some
individuals may have acne, rashes, or eczema, and sometimes, due to the effects
of enzymes, sometimes people feel full even with an empty stomach.
植物性複合酵素的反應。在中醫叫做瞑眩現象,「因酵素斷食引起的防禦反應」大概不久就可以完全消失。如果反應強烈,就減量,反應會消失。反應消失就是快好了。以後會有好結果。In Chinese Medicine believes that the reactions caused by vegetable
enzyme complexes are “flare reactions”. These defensive reactions caused by
enzyme fasting will probably disappear after a short time. If the reactions become
severe, reduce the amount of enzyme complex and the reactions will disappear.
The disappearance of the reactions indicates that the person is getting well that
good results can be expected.
*
有些人首次第一天酵素斷食法,胃會快速蠕動分解反應,較有飢餓感,無法適應,可飲用較多次酵素,習慣後漸漸不會有這種反應。Some people may experience quick
stomach peristalsis on the first day of enzyme fasting due to the decomposition
reaction in the stomach. If you feel hungry and are not accustomed to enzyme
fasting, please drink enzyme complexes more frequently to get used to the
treatment and the uncomfortable feeling should disappear.
P.27
酵素斷食法注意事項 Precautions of Enzyme Fasting Therapy
斷食天數:首次實行酵素斷食法只需一天即可,
第二天復食時可吃普通食物,不超過八分飽。
習慣之後可嘗試為期三天的斷食法:
半健康的人大概以一週為限,實行酵素斷食法。
Duration: One day is enough for anyone
enzyme fasting for the first time.
On the second day,
it is fine consume ordinary food, but please do not eat more than 80% full.
If no adverse or
uncomfortable experiences occur, one may continue to fast for 3 days.
Healthy adults
should limit executing their enzyme fast to one week.
酵素斷食中的作法:一次酵素30~60c c+大約3~6倍的冷開水,可依個人口味稀釋。
During Enzyme Fasting: 30~60c .c. of enzymes plus cold water 3~6 times
as much or diluted based on individual preferences.
服用法:早餐、中餐、晚餐或肚子餓時隨時可再飲用。
除了喝酵素,多喝開水、多運動,以增代謝。
How to Take Enzymes: Drink enzymes with
breakfast, lunch, or dinner or at any time feeling hungry
斷食後復食注意事項:Precautions of Food Consumption
after Fasting:
(斷三天)前兩天復食攝取較容易消化新鮮蔬菜、海藻類,稍微減少米飯等澱粉類,同時注意維持均衡營養,菜餚口味需求清淡,用餐時要充分咀嚼,細嚼慢嚥。
(3 day fast) On the first 2 days after
fasting, choose easily digestible foods such as fresh vegetables and seaweed. Limit
your intake of starchy food, such as rice. Pay attention to a balanced
nutrition. The flavor of food should be as light as possible. Chew slowly and completely
at the meal.
實行一星期以上的斷食之後,必須花四至五天復食,慢慢回復到從前平時用餐分量。(請看30頁)After more than 1 week of fasting, it takes at least 4~5 days to
resume your normal consumption of food. (Refer to page 30.)
P.28
那些方面可以得到改善Improvements Achieved by Enzyme Fasting Therapy
實施酵素斷食法之後,身體可得到何種程度的改善:Improvements of the Physical Conditions Achieved by the Application
of Enzyme Fasting:
1.
使內臟器官機能康復,呈穩定安靜狀態:採取斷食法時,消化系內臟器官和有關連的部份可得到穩靜狀態,此第一項特色。我們用餐之後,胃腸隨即進行消化吸收作用,所以對內臟器官而言,便產生負擔。斷食因為不攝食的緣故,在斷食期間,可減輕內臟器官負擔,而呈穩靜狀態。當內臟器官回復一般穩靜狀態後,很快就會康復,發揮原有機能。Restoration of the Functions of Internal Organs to the Stable and Peaceful State : While fasting, the first
characteristic is the stabilization of the internal digestive and the related organs.
After eating, the gastrointestinal system begins to digest and absorb food,
burdening the internal organs. Since no food is consumed during a fast, the
burden on the internal organs is reduced to a stable and peaceful state. Once
the internal organs return to this stable and peaceful state, they will be able
to recover quickly to restore the original functions.
古人所說的:「飯吃八分飽」之意,即是不讓內臟器官受到額外的負擔。
The ancients said
that people should eat only till 80% full, to point out the importance of
reducing the burden of internal organs.
P.29
2.可消耗體內多餘過剩的養分,與積極性排泄廢物。Depletion of Excess Nutrition in the Body and Active Elimination of
Wastes out of the Body
3.發揮潛能:人體具有控制生理的體制機能,例如:暴飲暴食之後,會引起下痢或腹痛,這就是控制體制發揮作用,警告當事人不可再吃喝無度。人體有幾種這方面的生理體制,酵素斷食法能使體制正常化,也能使退化的機能得以康復。Utilization of Potentials: The human body contains the mechanism to
control all physiological activities. For example, diarrhea or abdominal pain
occurs after a big meal to indicate its effect on the control mechanism which
warns the person to stop eating or drinking. There are several physiological
mechanisms present in the human body. The enzyme fasting method is able to
normalize these mechanisms and restore the degenerated mechanisms.
4.細胞活性化:內臟器官和肌肉都有許多不同機能的細胞。例如,胃就有引起蠕動的運動肌肉細胞,也有促進胃液分泌的腺細胞。這些細胞集中並發揮消化作用,如果其中某些細胞群的機能降低,會連帶影響消化作用。實行酵素斷食法時,內臟器官便得以穩定,容易使細胞群的機能康復,造成內臟器官和肌肉作用之活潑化。Activation of Cells: The muscles and internal organs have many
cells with different functions. For example, the stomach contains motor muscle
cells responsible for causing peristalsis and glandular cells responsible for
promoting the secretion of gastric juice. These cells work together to digest
food. If the functions of certain cells are reduced, the overall digestion of
food is also reduced. With enzyme fasting, the internal organs stabilize to
restore the functions of these cells leading to the activation of muscles and
internal organs.
5.促進代謝、改善體質:利用酵素斷食法以加強酵素活力,使代謝更旺盛。大部分人實施酵素斷食法後,肌膚產生潤澤感,這代表新陳代謝作用活潑化之故。像這種代謝作用在人體裡的各種細胞皆會進行運作,所以健康狀態會更佳,當然也連帶改善體質。Promotion of Metabolism and Improvement of Physical Conditions: Enzyme
fasting improves the activities of enzymes and enhance metabolism. Most people
experience moist and smooth skin after enzyme fasting, suggesting an improved
metabolism. These metabolic effects are associated with various cells in the
human body. Therefore, health and physical condition are both improved.
6。腸作用與淨化人體內部:小腸、大腸進行的消化、吸收作用,以及擔任腸內發酵主要角色的腸內細菌叢之活性化(靠此一活性化作用,腸內細菌叢其生產之維他命類會增加)。糞便的排泄都會因酵素斷食法而更加強化,當然也會增強新陳代謝。(分解轉換)Functions of Intestines for the Purification Inside the Human Body:
The digestion and absorption effects of the small and large intestines and the
activation of bacterial colonies (the vitamins produced by bacterial colonies
in the intestines will increase thanks to this activation effect) in the intestines
as the major players in the intestinal fermentation process will be enhanced.
Due to the effects of enzyme fasting, the excretion of feces will be further
improved leading to the improvement of metabolism (decomposition and conversion).
7.持同化作用:從身體外攝取不屬於人體的一些食物,然後轉化為人體可吸收的有用成分,即謂同化作用。這些作用大部份於小腸內進行,而實行酵素斷食法時,能夠促進此一作用的正常化,讓養分吸收能力變佳。Assimilation Effect: The absorption of food that does not belong to
the body from external sources for conversion into absorbable and useful ingredients
for the body, is called the assimilation effect. This effect occurs mostly in
the small intestines. The application of enzyme fasting promotes the
normalization of the assimilation effect to improve the absorption of
nutrients.
8.增強免疫力:對人體而言,免疫就如同人體裡的警察。所以,加強免疫力一定有益於人體健康。Improvement of the Immune System: The immune system are the police of
the human body. Therefore, the improvement of the immune system is beneficial
to the health.
P30.
復食的方法 Instructions of Food Consumption
after Fasting
進行5-7天斷食後,除配合正確復食方法外:時間至少要3天以上,不可太躁進,以免影響改善成效,傷及身體。In addition to the correct methods for food consumption, at least 3
days are required after a fast for 5~7 days. Do not rush, or you may affect the
beneficial results or injure your body.
第一天──綜合蔬菜湯,糙米湯來進食,米湯要稀,不要太營養,米湯的功用是讓胃恢復工作而已,這時候任何東西都會吸收,太營養不易消化,會把胃弄壞掉。
The First Day – Mixed vegetable soup or brown rice soup is
preferred. The rice soup should not be too rich or nutritious. Rice soup will
restore the function of the stomach. At this time, anything will be absorbed in
the stomach. Therefore, food that is too nutritious will be difficult to digest
in the stomach or may harm the stomach.
第二天──與第一天相同外,可加少許糙米稀飯、蔬菜泥。
The Second Day – Same as the first day. Brown rice soup or
vegetable purées can be included.
第三天──與第二天相同,攝取量可略為增加,午餐可加少許麵線拌少許茶油。
The Third Day – Same s the second day. Food quantity may be
slightly increased. For lunch you may eat a small quantity of noodles seasoned
with some tea oil.
第四天──逐漸恢復正常飲食,需以攝取清淡食物為主,但不能一次吃太多。
The Fourth Day – You may return to you regular diet.
However, eat light foods as much as possible, and do not eat too much.
p.31
◎復食需少量多餐細嚼慢嚥,牛奶,豆漿,魚內蛋油皆忌食,因較難以消化,以免傷及腸胃。
After fasting, food should be divided into many portions and chewed
slowly. Avoid milk, soybean milk, fish, egg, and oil because they are difficult
to digest and may harm the gastrointestinal organs.
◎腸胃不佳者-復食不可食用麵線,咖啡或茶,更禁服藥物,維他命,任何纖維質飲料及固體食物。
People with Poor Stomach and Intestines – No noodles, coffee,
medicine, vitamins, beverages containing dietary fiber, or solid foods are
allowed after fasting.
◎第一天、第二天最好不喝冰冷果汁及含維他命C太高食物,造成腸胃快速蠕動,易造成腸胃不適。
No cold juice or food rich in vitamins are allowed on the first and
second days, because they may cause rapid peristalsis resulting in
gastrointestinal discomfort.
◎如因復食不當,造成腸胃不適,可飲用酵素原汁30c c口含後慢慢吞下,則須再飲用酵素斷食一天後,再遵照復食步驟實施復食,不讓健康成效受損。
Any gastrointestinal discomfort due to inadequate food consumption during
fasting can be alleviated by drinking 30c .c. of the enzyme juice slowly followed by fasting
for one day with enzymes. The same procedure for food consumption after fasting
should be followed in order not to lose the beneficial effects to the health.
p….封面(底)Back Cover (Bottom)
專家學者的證言 Testimonies of
Experts and Professors
華裔美籍科學家──何大一 博士 Chinese-American
Scientst – Dr. David Ho
針對愛滋病研究出三合一蛋白酶的雞尾酒式療法,是生化科技上研究酵素的一個偉大成就。
The development of the triple cocktail for treating HIV is an
outstanding achievement in the research of enzymes using biochemical
technology.
營養學 博士──楊乃彥 博士
Dr. of Nutrition – Dr. Nai-Yan Yang
食物酵素是大自然的恩腸,可協助身體達到和諧狀態,整體健康改善,疾病自然遠離。
Dietary enzymes are the gifts from nature. They help harmonize the body
and improve overall health, keeping diseases away naturally.
台北醫學院教授──董大成 博士 Professor of Taipei Medical University – Dr. Da-Cheng Dong
酵素具有排毒、解毒,提高身體免疫細胞防護功能。
Enzymes can eliminate toxic substances and improve the immune
system of the body.
日本──藤本大三郎 博士 Japan – Dr. Daizaburo Fujimoto
酵素有抑制酒精性潰瘍作用。提高睪丸 DNA及睪丸素的合成量。亦是未來抑制癌症的聖品。
Enzymes can inhibit alcoholic ulcers and enhance the amounts of
synthesized DNA and testosterone in the testis. They are the holy gifts for
inhibiting future cancers.
美國生化及營養學──艾渥哈維爾 博士 Dr. of Biochemistry and Nutrition in the US – Dr. Arvo Havel
東方人愛吃熟食及大量的鹽,這些都會影響酵素的活性作用,所以東方比西方人更需要補充酵素。
Asians love to eat cooked food with lots of salt, and this affects
the activities of enzymes. Therefore, Asians need more enzyme supplements than Westerners.
1997年諾貝爾生化獎──波以爾 博士 Nobel Prize Laureate in Chemistry, 1997 – Dr. Boyer
酵素好比細胞的貨幣,沒有酵素就沒有生命。Enzymes are like
the currency of cells. There would be no life without enzymes.
[m1]Bumps does not sound right in English. Perhaps it is “collision”
Check and change throughout the section.
沒有留言:
張貼留言